“清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。”清明節(jié)前夕,武鋼三中18名學生用各自的家鄉(xiāng)話朗讀唐朝詩人杜牧的《清明》,用最文藝的方式守望文化意義上的傳統(tǒng)。而華中師范大學古代漢語教研室副教授陳寧表示,用廣東話朗讀可能最合詩人的“原味”。
18名學生朗讀所用的各地方言有10多種:不僅包括武漢話、黃梅話、孝感話、仙桃話、天門話、荊門話、荊州話、宜昌話等湖北省內方言,還包括陜西漢中話、河南洛陽話、四川眉山話、湖南衡陽話、廣西梧州話等外地省市的方言。大家最熟悉的武漢話,竟然還分了江岸區(qū)、青山區(qū)、黃陂區(qū)、新洲區(qū)等好幾個“版本”。活動發(fā)起人、武鋼三中語文老師邱翟,把這些方言歸納成:中原官話、江淮官話、西南官話、湘語、粵語,黃孝片、武天片、成渝片、灌赤片、常鶴片……
邱翟表示,希望借此活動讓學生深層次了解清明文化,關注自己的家鄉(xiāng)方言,了解漢語語音的流變。他還親自上陣,錄制了一段原汁原味的廣西壯族自治區(qū)梧州市方言。邱老師解釋,廣西梧州是粵語的發(fā)源地之一,梧州城區(qū)話的方言片區(qū)是粵語廣府片,和廣州話、香港話沒有區(qū)別。
1707班學生裴小佛是宜昌市西陵區(qū)人,但早已不會說宜昌話。他就讀于該校理科實驗班,主攻生物奧賽,為了完成用方言讀詩的任務,他拿出了搞競賽的學習勁頭,在家人的幫助下練習了很久,“一聲聲的鄉(xiāng)音,勾起了我對故鄉(xiāng)的思念。”
那么,杜牧的《清明》應該是什么味道呢?華中師范大學古代漢語教研室副教授陳寧表示,杜牧是唐朝詩人,雖然他是陜西西安人,但陜西話屬于官話的一種,古今變化很大。唐朝的都城是長安,當時的長安話更類似于我們現(xiàn)在的廣東話——唐詩講究詩韻,而廣東話聲韻系統(tǒng)從古至今變化不大。
陳寧解釋,粵語并非早期廣東本地的語言,其實是古代的陜西、山西、河北地區(qū)的漢語,該地區(qū)的古代漢族人大量移民到廣東,把這種語言帶到了廣東地區(qū)。大量的北方漢族人移民到廣東,成為廣東地區(qū)的統(tǒng)治者。廣東一直極少戰(zhàn)亂,一直保留著漢唐時期的語言文化。
|